Le mot vietnamien "cá vụn" se traduit en français par "fretin". Il désigne généralement des petits poissons, souvent considérés comme des déchets ou des restes, qui sont trop petits pour être pêchés commercialement.
Usage courant : On utilise "cá vụn" pour parler de poissons de petite taille, souvent dans le contexte de la pêche ou de la cuisine. Par exemple, on pourrait dire que dans un plat de soupe, il y a du "cá vụn" pour indiquer qu'il y a des petits morceaux de poisson.
Exemple : "Trong nồi súp có cá vụn" se traduit par "Il y a des petits poissons dans la soupe".
Dans un contexte plus avancé, "cá vụn" peut également désigner des poissons qui sont utilisés comme appâts pour attraper des poissons plus gros. Par exemple, des pêcheurs peuvent utiliser des petits poissons (cá vụn) pour attirer des espèces plus grandes.
Il n'y a pas de variantes directes pour "cá vụn", mais vous pouvez le rencontrer dans des contextes différents, comme : - "cá" (poisson) – le terme général pour désigner le poisson en vietnamien. - "vụn" – qui signifie "morceaux" ou "débris", indiquant quelque chose de fragmenté ou de minuscule.
Dans certains contextes, "cá vụn" peut avoir des significations figuratives, par exemple, pour décrire des éléments insignifiants ou négligeables dans une situation donnée.